Alex Schulman: Bränn alla mina brev

Kirjaprojekti saa alkunsa, kun Alex Schulman joutuu kohtaamaan oman luonteensa ja käytöksensä nurjan puolen: lapset tuntuvat pelkäävän isäänsä ja vaimokin kärsii miehensä vihanpuuskista. Terapiassa hän tekee havainnon, että viha ja riitaisuus vaivaavat hänen koko äidin puoleista sukuaan. Perheen sisäiset konfliktit ja muut ihmissuhdeongelmat näyttävät kulminoituvan Schulmanin äidinisän, kirjailija Sven Stolpen vahvaan persoonaan.

Alex Schulman kiinnostuu selvittämään, mistä kaikki tämä negatiivisuus ja vihanpito kumpuaa. Aikansa isoisänsä arkistoja pengottuaan hän löytää vastauksen: kesällä vuonna 1932 tapahtuu jotain, joka saa Sven Stolpen raiteiltaan, eikä elämä palaa enää koskaan ennalleen.

Schulman alkaa käydä perinpohjaisesti läpi Stolpen päiväkirjoja ja muistiinpanoja. Hän saa myös käyttöönsä vanhoja kirjeitä ja kokoaa vähitellen palapeliä Stolpen ja hänen vaimonsa Karinin liitosta ja elämästä. Yllätyksekseen Schulman saa selville, että Karin tapasi vuonna 1932 tulevan kirjailijan Olof Lagercrantzin ja he rakastuivat palavasti.

Bränn alla mina brev -kirja koostuu kolmesta erilaisesta näkökulmasta. Yhtäältä Schulman dokumentoi etsivätyönsä vaiheita ja sen herättämiä ajatuksia. Rinnalla kulkee todelliseen aineistoon perustuva fiktiivinen kertomus Karinista, Svenistä ja Olofista tuona kohtalokkaana kesänä. Kirjan täydentää Schulmanin omat lapsuusmuistot vierailuista isovanhempien Svenin ja Karinin luona 1980-luvun loppupuolelta. Nämä eri puolet yhdistyvät romaanissa saumattomaksi kokonaisuudeksi, joka on kiehtova ja kiinnostava tarina todellisten ihmisten elämästä ja kohtaloista.

Kirjoittajantaitojensa lisäksi Alex Schulmanilla on harvinaisen hyvä itsetuntemus ja hän paljastaa persoonastaan myös vähemmän mairittelevan ja epävarman puolen, jonka monet pyrkivät yleensä pitämään piilossa. Hän kirjoittaa itsestään rehellisen tuntuisesti ilman sarkasmin suojakilpeä tai itsekeskeisyyttä. Tätä kirjaa joutuu lukemaan hitaasti, sillä sen ei haluaisi loppuvan.

Kirja ilmestyy suomeksi huhtikuussa 2020 nimellä Polta nämä kirjeet, suomennos Jaana Nikula.

[Stockholm: Bookmark, 2018]

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *